Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
ricciomar
▪▪Të gjitha përkthimet
•Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Të gjitha përkthimet - ricciomar
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 1-15 për rreth 15
1
73
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Carissimi, un augurio sincero perchè...
Carissimi,
un augurio sincero perchè trascorriate una Buona Santa Pasqua.
Mario e famiglia
Përkthime të mbaruara
Милички, най-иÑкрено ви пожелаваме..
Dragi moji, želim Vam puno sreće
43
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
da Fiume
Ovo je zakon! Napravi forward,...tekst je na kraju
Përkthime të mbaruara
da Fiume
334
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Carissimo, mi ha fatto piacere ricedere i tuoi...
Carissimo,
mi ha fatto piacere ricedere i tuoi auguri.
Se mi mandi il tuo numero di telefono ti chiamo: scrivimi giorno e l'ora di Brasilia o di Roma.
Tu parlerai Brasiliano, io Italiano ma, alla fine, ci intenderemo ... spero.
Di nuovo Buone Feste per tutti voi se non ci sentiamo. Ti ho mandato la foto di tutta la mia famiglia: io, mia moglie Rina e le quattro figlie (Anna, Elvira, Alessandra e Valeria).
Mario
Përkthime të mbaruara
Meu querido: foi um grande prazer
130
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Carissimo, come state? E' da molto che non ci...
Carissimo,
come state? E' da molto che non ci sentiamo. Hai problemi? Mi dispiacerebbe.
Dimmelo se posso aiutarti in qualche modo.
Abbracci per tutti Voi
Mario
Përkthime të mbaruara
Meu querido...
537
gjuha e tekstit origjinal
Carissimo , ho trovato il sito che ti sottopongo...
Carissimo Renato,
ho trovato il sito che ti sottopongo per ottenere traduzioni di ottima qualità :
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/immetto-testo-tradurre_b_.html
Non hai che da iscriverti e lanciare sul Web il tuo scritto; dopo breve (uno due giorni) verrai avvisato della traduzione che potrai tranquillamente inviare per e-mail o altro.
Spero che ti trovi bene e che prima o poi possiamo incontrarci.
Nel frattempo abbiti i miei più cari abbracci anche dai miei per tutta la tua famiglia.
Ti do una buona notizia: la settimana passata una nostra compaesana (Raffaella G.) che vive a Montreal (canada) è stata trapiantata del fegato. Ora sta bene.
Mario
Përkthime të mbaruara
CarÃssimo Renato
317
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Carissimi, abbiamo ricevuto le foto, le abbiamo...
Carissimi,
abbiamo ricevuto le foto, le abbiamo guardate e ne siamo rimasti entusiati. Siete una bella famiglia: i signori più anziani saranno sicutramente i genitori di Emilija.
Non abbiamo visto Crasi ma abbiamo visto l'interno di un'auto Renault. Prossimamente troveremo un'auto per Emilija così la costringeremo a tornare in Italia: speriamo bene.
Affettuosità per tutti Voi.
Mario e Rina
Përkthime të mbaruara
Скъпи /приÑтели/, получихме Ñнимките
47
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
prima esperienza
ЕЛРи направи Ñвой Ñайт, открий нови приÑтели!WWW.ZOOM.BG
Përkthime të mbaruara
първи Ñтъпки
1